See amser on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Breton", "orig": "breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Breton en orthographe interdialectale", "orig": "breton en orthographe interdialectale", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "amserioù", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "orthographe interdialectale en breton" ], "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "amzer" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Termes désuets en breton", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Variante orthographique de amzer." ], "id": "fr-amser-br-noun-YZwGyyhj", "tags": [ "alt-of", "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈãm.zɛr\\" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "amser" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en cornique", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Cornique", "orig": "cornique", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "À comparer avec les mots amzer en breton, aimsir en gaélique (sens identique)." ], "lang": "Cornique", "lang_code": "kw", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Temps (qui passe)." ], "id": "fr-amser-kw-noun-xwkXsLOH" }, { "glosses": [ "Moment." ], "id": "fr-amser-kw-noun-r8nuQsha" } ], "tags": [ "feminine", "plural" ], "word": "amser" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en gallois issus d’un mot en vieux gallois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en gallois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Gallois", "orig": "gallois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Étymologies en gallois incluant une reconstruction", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du vieux gallois amser, issu du celtique *amsterā « temps (qui passe) », dérivé d’un *amos (d’où l’irlandais am « temps (chrono) »), qui remonte à l’indo-européen *h₂emos « laps de temps », duquel procède aussi le hittite hamesha- « printemps ».", "À comparer avec les substantifs amzer en breton, aimsir en gaélique (sens identique)." ], "forms": [ { "form": "amserau", "tags": [ "plural", "unmutated" ] }, { "form": "amseroedd", "tags": [ "plural", "unmutated" ] }, { "form": "hamser", "raw_tags": [ "Prothèse h" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "hamserau", "raw_tags": [ "Prothèse h" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "hamseroedd", "raw_tags": [ "Prothèse h" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Gallois", "lang_code": "cy", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Temps (qui passe, chrono)." ], "id": "fr-amser-cy-noun-sD8f3f65" }, { "glosses": [ "Moment." ], "id": "fr-amser-cy-noun-r8nuQsha" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈamsɛr\\" }, { "audio": "Cy-amser.ogg", "ipa": "ˈamsɛr", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/53/Cy-amser.ogg/Cy-amser.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Cy-amser.ogg" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "amser" }
{ "categories": [ "Noms communs en breton", "breton", "breton en orthographe interdialectale" ], "forms": [ { "form": "amserioù", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "orthographe interdialectale en breton" ], "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "amzer" } ], "categories": [ "Termes désuets en breton" ], "glosses": [ "Variante orthographique de amzer." ], "tags": [ "alt-of", "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈãm.zɛr\\" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "amser" } { "categories": [ "Noms communs en cornique", "cornique" ], "etymology_texts": [ "À comparer avec les mots amzer en breton, aimsir en gaélique (sens identique)." ], "lang": "Cornique", "lang_code": "kw", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Temps (qui passe)." ] }, { "glosses": [ "Moment." ] } ], "tags": [ "feminine", "plural" ], "word": "amser" } { "categories": [ "Mots en gallois issus d’un mot en vieux gallois", "Noms communs en gallois", "gallois", "Étymologies en gallois incluant une reconstruction" ], "etymology_texts": [ "Du vieux gallois amser, issu du celtique *amsterā « temps (qui passe) », dérivé d’un *amos (d’où l’irlandais am « temps (chrono) »), qui remonte à l’indo-européen *h₂emos « laps de temps », duquel procède aussi le hittite hamesha- « printemps ».", "À comparer avec les substantifs amzer en breton, aimsir en gaélique (sens identique)." ], "forms": [ { "form": "amserau", "tags": [ "plural", "unmutated" ] }, { "form": "amseroedd", "tags": [ "plural", "unmutated" ] }, { "form": "hamser", "raw_tags": [ "Prothèse h" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "hamserau", "raw_tags": [ "Prothèse h" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "hamseroedd", "raw_tags": [ "Prothèse h" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Gallois", "lang_code": "cy", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Temps (qui passe, chrono)." ] }, { "glosses": [ "Moment." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈamsɛr\\" }, { "audio": "Cy-amser.ogg", "ipa": "ˈamsɛr", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/53/Cy-amser.ogg/Cy-amser.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Cy-amser.ogg" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "amser" }
Download raw JSONL data for amser meaning in All languages combined (2.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.